A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日忧。
La chose en vaut bien la peine.
这事很值得一做。
J'ai eu quelque peine à le convaincre.
为了说服他我费了一点劲。
Eh bien, c’est à peine croyable, pas toujours!
好吧,这真难以置信啊,不常见!
Ils savent d'ailleurs à peine comment ils fonctionnent.
他们甚至不知道他们如何工作。
J'ai de la peine à parler le français !
我讲法语有困难。
Mais pourquoine doit-on pas lui donner une telle peine?
(还没写完) Un homicide involontaire est mise en scène.
En France elle ne commence à peine qu'à manifester ses talents.
在法国,她还没有开始展现她才能。
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们维护我们历尽千辛万苦才得以恢复
自由。
On lui avait servi un bon plat, il y a à peine goûté.
给他上了一道好菜, 他
乎碰也没碰。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。
Je le mettrai après, pas la peine d’en faire toute une histoire!
我以后改了不就行了,干嘛那么厉害!
À peine endormi, il se mit à ronfler.
他一睡着就打起鼾来了。
A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看见他如同地狱里受苦灵魂在游荡。
Le défaut se remarque à peine.
错误才刚被人注意到。
J'ai mes joies mes peines !
我有我欢乐和痛苦!
Plus de peine car tu sais bien que je t'aime.
不再痛苦因为你知道我爱你。
Je suis favorable à la suppression de la peine de mort.
我赞成废除死刑。
Six condamnés purgent actuellement leur peine au Mali.
此外,目前正在进行涉及25名被羁押人九起审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。